|
当时,默多克劝说伦敦的Carr家族把办得有声有色的小报《世界新闻报》(News of the World)卖给他。默多克承诺,将与拥有了该报纸近80年之久的Carr家族一起运营报社。不过,他背叛了他的承诺。默多克的理由是:这样操作将损害股东的权益。因为Carr家族建立起来的是一个总体上很糟糕的公司。
1976年,默多克从Dorothy Schiff手里买下《纽约邮报》。他也曾公开允诺,不会改变它的自由编辑立场。默多克说:“《纽约邮报》将继续为纽约、纽约人服务,将继续坚持它的政治立场和传统。”然而,很快,情况再次发生了逆转。
默多克的这些“狡黠”的手段,在他1981年收购具有巨大影响力的《泰晤士报》(Times of London)和《星期日泰晤士》(the Sunday Times)的过程中,彰显得最为淋漓尽致。英国的记者曾邀请他们出生于澳大利亚的同事Phillip Knightley分析默多克可能会采取的行动。
Knightley对《纽约客》记者回忆说:“我所指出的就是,默多克来自于一个与欧洲和美国经营者的传统非常不同的国家。在澳大利亚,一个拥有报纸和认为报纸是他自己资产的经营者,会要求报社去做他所想做的。经营者会使用他们的报纸去支持或者反对政党,解决私人恩怨,一起推动他们的其他利益。”
在收购了报社并且保证不干涉编务的一年之内,默多克解雇了《泰晤士报》的总编辑Harold Evans,然后把报纸变成了一个英国前首相玛格丽特·撒切尔夫人的传声筒。
Evans是《泰晤士报》在近200年历史中的第12位总编辑。而默多克在他拥有这份报纸的11年里就雇用和解雇了5位总编辑。
就在他收购《华尔街日报》的过程中,《纽约时报》、《时代周刊》和布隆博格已经表示试图从《华尔街日报》挖人了。
但默多克似乎并不太担心。默多克相信,所有的人才都是可以替代的。
30年前,为了阻止默多克接管《纽约》杂志,大约40名记者和编辑举行了罢工。有人就此表示:“他们不懂。默多克会把你们像换家具一样地换掉。”
机会主义者默多克?
摆在默多克面前的还有两个障碍,一个就是股东的认可,还有就是反垄断机构的批准。
|